Worn on back

Who would rather call me Libelula
Or dare to ignore the wild swing
My moves are holding up
Lib Lull Lib Lull
Outspread or folded
My double twins worn on back:
Lib from the flame liberation
Lull upon a flat hourglass

Now in the climate of hazard
Pass by the odd rigid balance
'Cause I'd got your plagues devoured
Down all the sunrays of water

Who would weigh the ball pounds
Here in the pond so low
Splashed to make it over
And the flow's wept by drought

Drawing for or backwards lines
I sense you, I detect
Not only you. And meanwhile
Lib Lull Lib Lull

https://soundcloud.com/guadalupe-esquinas/worn-on-backmp3


[Quién me llamaría Libélula y no apreciaría el contoneo salvaje por el que me sostengo en movimiento. Liberación, reposo, liberación, reposo. Extendidas o plegadas, mis dobles alas gemelas llevan atrás la liberación para huir de la flama, el reposo sobre un reloj de arena recostado en horizontal. Este es el clima amenazante, pasa por alto la rara rigidez en equilibrio, porque ya devoré todas tus plagas bajo los rayos de sol del agua. Quién va a medir cuánto pesan los balones, aquí en la charca tan escasa, los balones que salpican para transformarla mientras se llora por la sequía. Dibujo líneas hacia delante o hacia atrás, y te siento, te detecto no solo a ti. Y sigue la liberación, el reposo, liberación, reposo]